Ville Ropponen
Venäläisen avantgarden manifestit.
Toim. Tomi Huttunen. Suom Siiri Anttila et.
Modernistien lämmittämä kirjallinen
tulivuori purkautui Venäjällä vuonna 1912: kubofuturistit
Vladimir Majakovski, Aleksei Krutšonyh,
David Burljuk
ja ”maapallon presidentti” Velimir
Hlebnikov julkaisivat
manifestin Korvapuusti
yleiselle maulle. He
uhkasivat muun muassa heittää klassikot ulos Nykyajan
Höyrylaivasta.
Futuristit
keksivät muutakin kiinnostavaa, mutta aluksi provokaatiot ja
viiripäisyys suhteessa valtavirtaan korostuivat. Hyökkäiltiin
symbolismin ”rasvoittunutta mystiikkaa” vastaan. Vanha kulttuuri
kiellettiin. Kirjallinen kenttä rihmoittui pian useiksi eri
avantgarderyhmiksi, jotka rönsyilivät aina 1930-luvun alkuun,
jolloin stalinistinen kulttuuripolitiikka leikkasi ne. Usealla
ryhmistä oli kansainvälisiä esikuvia, mutta kaikki painottivat,
että ne olivat syntyneet venäläisistä lähtökohdista. Osa
ryhmistä oli epäpoliittisia, mutta valtaosa suuntauksista pyrki
kirjallisuuden vallankumouksen lisäksi yhteiskunnan muuttamiseen ja
”uuden ihmisen” pohjusteluun. Kulttuurin kuohunta heijasti
yhteiskunnan murrosta ja toisin päin.
Venäläisen avantgarden manifestit
esittelee 15 avantgarderyhmää. Teokseen on suomennettu keskeisiä
manifesteja ja kirjoituksia. Mukana
ovat tärkeimmät ryhmät kubofuturistit, imaginistit,
41̊, LEF ja OBERIU sekä
tuntemattomampia suuntauksia sentrifuugasta biokosmismiin.
Teos
valaisee oikeastaan vain runouden ryhmiä. Mukana ei ole aikakauden
proosan ”ornamentaalista koulukuntaa” tai Serapionin veljiä.
Tämä tuntuu hieman keinotekoiselta, sillä eräät kiintoisimmat
kokeilut löytyvät tuon ajan proosasta (suomeksikin mm. antologiassa
Neuvostoproosaa 1). Kokeilut madalsivat tuolloin proosan ja
lyriikan eroa. Esimerkiksi Boris Pilnjakin
romaani Alaston
vuosi (1922)
tai Osip Mandelštamin
novelli Egyptiläinen
postimerkki (1927)
ovat enemmän proosarunoa. Rajaus on varmasti teoksen toimittajan,
mutta sopii myös julkaisijalle, runokustantajaksi profiloituneelle
Poesialle.
Kummastuttaa
myös akmeismin jättäminen
pois teoksesta. Avantgarderyhmä akmeistien kirjoituksia on
suomennettu muualla, kuten teoksessa Oi
runous (SKS 2000),
mutta samoin futuristien päämanifestit löytyvät kyseisestä
teoksesta. Akmeisteista jo mainitun Mandelštamin
lisäksi Anna Ahmatova
oli tärkeä hahmo venäläisessä avantgardessa.
Venäläisen
avantgarden kiehtovimpia innovaatiota on futuristien
kehittelemä ”järjentakainen” zaum-kieli. Se oli ”itsesyntyistä”
äänneleikkien ja fantasian kieltä. Zaumissa teksti pakenee
merkityksiä ja etsiytyy kielen syvärakenteisiin. Futuristit
uskoivat zaumin avulla voivansa tavoittaa jopa yleismaailmallisen
runokielen.
Toinen
kiinnostava futuristien keksintö on sdvig. Se merkitsee tekstin
siirtymiä, rajan ylityksiä ja nyrjähdyksiä. Sdvigiä voi olla
vaikkapa virheellinen vokaali, vikuroiva tavu, ennakoimaton säkeen
ylitys tai muu yllätys.
Futuristien
ideat ovat lähellä venäläisten formalistien teorioita.
Esimerkiksi Viktor
Šklovski
piti taiteen tärkeimpänä tehtävänä todellisuuden
”outouttamista”. Valikoimaan sisältyvässä esseessä Sanan
ylösnousemus
Šklovski
kritisoi automatisoitunutta sanankäyttöä, kaupallista taidetta
sekä valmiiksi pureskeltua, helppoa kirjallisuutta.
Maailman
uuteen tulkintaan pyrkivät kaikki avantgarderyhmät. Silti osaa
pienemmistä ryhmistä olisi voinut käsitellä teoksessa lyhyemmin.
Kaikilta ei olisi tarvinnut suomentaa ainakaan montaa manifestia.
Esimerkiksi Runouden ullakko -ryhmä puhuu ”sanan
ominaishajusta”. Biokosmismi taas painottaa filosofiaa, jonka
avulla uskotaan voitavan saavuttaa kuolemattomuus ja jopa herättää
kuolleet henkiin sekä asuttaa heidät avaruuteen.
Kiinnostus
nousee kiehumispisteeseen 41̊
-ryhmän ja oberiuttien kohdalla.
Sisällissodan
vuosina venäläisen avantgarden huippunimet parveilivat menševikkien
hallitsemassa Georgiassa, jossa olot säilyivät rauhallisina.
Tiflisin monikielisyys innoitti kokeiluihin. Futurismin huippu
koitti vuonna 1918, kun Krutšonyh ja kumppanit perustivat Tiflisissä
ryhmän 41̊.
Meillä aika tuntemattoman ryhmän esittelyssä olisi voinut mainita
venäläisten yhteydet georgialaisiin avantgardisteihin, kuten
ryhmään ”Sinisten juomasarvien veljeskunta”. Georgialaiset
julkaisivat esimerkiksi maineikkaan avantgardeantologian H2SO4
(1924).
Suomennetuissa
41̊
-ryhmän manifesteissa kokeelliset keinot havainnollistuvat
kiinnostavasti esimerkkien kautta. Sattuman rooli taiteessa, sdvigien
muodostaminen, zaum-kieli, sana- ja äänneleikit, merkitysten
siirtymät ja nonsense osoitetaan konkreettisesti. Suomennos sisältää
kopioita alkuperäisistä julkaisuista, joten myös typogarafiset
kokeilut tulevat esiin.
OBERIU (Todellisen Taiteen Yhdistys)
oli avantgarden viimeisiä purskahduksia 1920-luvun lopun
Leningradissa. Daniil Harmsin luotsaama ryhmä sovelsi
eräänlaista semanttista zaumia, merkityksen järjenvastaisuutta.
Oberiutit hakivat uusia teitä absurdista, paradokseista ja
mielettömyyksistä.
Neuvostovalta
likvidoi oberiutit 1930- ja 1940-luvuilla ja sensuroi heidät
puoleksi vuosisadaksi. Vallanpitäjien kirous alleviivasi Harmsin
lausumaa: ”runous pitää kirjoittaa niin että kun sen heittää
ikkunasta, ikkuna särkyy”.
Vallanpitäjien kanssa
yhteistyötä tehneistä ryhmistä Anatoli Mariengofin ja
Sergei Jeseninin
imaginistit keikaroi 1920-luvun alussa Moskovan runouden kukkona.
Sisällissodan vuosina, kun nälänhätä ja paperipula vaivasivat,
imaginistit pyörittivät bolševikkien
tuella kirjallisuuslehtiä, kustantamoita ja
elokuvateatteria.Anglosaksisten imagistien tyylisesti imaginistit
korostavat kuvan itseisarvoa, puhtaan ja epäpuhtaan risteytysten
estetetiikkaa sekä vapaata mittaa.
”Taide
on muotoa. Sisältö on yksi muodon osa”, määrittelee Mariengof.
Pian
bolševikit
kyllästyivät skandaalinhakuisiin imaginisteihin ja heihin alettiin
soveltaa uusia säädöksiä huliganismista.
Liian
kriittisten imaginistien tilalle nousi LEF (Taiteen Vasen Rintama),
jonka mukaan kommunismia tuli rakentaa futurismin esteettisten
näkemysten mukaan. Majakovski, Šklovski
ja Osip Brik
korostivat marxilaista taideteoriaa, mutta 1920-luvun lopulla ryhmän
kautta pääsivät esiin monet avantgardistit, kuten Isaak
Babel, Sergei
Eisenstein ja Boris
Pasternak,
julkaisuvaikeudet kun kasautuivat muualla. LEF:istä tuli lopulta
ensimmäinen dogmatismin peräänkuuluttaja, joka vaati ”maun
diktatuuria”. Tämä ennakoi 1934 julistettua sosialistista
realismia.
Miksi
Suomessa on esiintynyt vain harvoin kirjailijaryhmiä?
Pienessä maassa ei ole tarvetta ryhmittyä tai olemme niin
individualisteja, ettei haluta leimautua joukkoon. Selityksiä
riittää.
En lähde arvailemaan kuinka paljon
nykysuomalainen kokeellinen runous tai proosa tai esseistiikka on
avantgardea – jos nimitystä voi enää edes käyttää – muuta
kuin siinä, että osa kirjailijoista on julistautunut etujoukoksi.
Profeetat eivät tiedä olevansa profeettoja. Avantgardistit
päinvastoin tietävät liiankin hyvin – ja välillä myös
jälkimaailma on näiden pasuunanpuhaltajien kanssa samaa mieltä.
Kritiikki on julkaistu myös Parnassossa 4/2014.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti