Georgialaiset
modernistit uudistivat taidetta 1900-luvun alussa. Taivaansinisten
juomasarvien tarjoama pulppuava malja virkisti kirjallista elämää,
kunnes neuvostomiehityksen myötä ainoaksi sallituksi
taidesuuntaukseksi nousi sosialistinen realismi. Kirjailijoiden tuli
valita puolensa, eikä kenellekään käynyt hyvin.
Teksti Ville Ropponen
Kun
modernistikirjailija Paolo
Iashvili
saapui
Georgian kirjailijaliiton talolle Tbilisissä heinäkuun lopulla
1937, hänellä oli mukanaan metsästyskivääri. Alkamassa oli taas
yksi tappavan pitkistä liiton kokouksista, joissa aina syytettiin
jotakuta “kansanviholliseksi”. Iashvili oli tehnyt kaikkensa,
vääntynyt lähes rusetille, mutta Neuvosto-Georgian johtaja
Lavrenti
Berija
oli
armoton. Edessä ei ollut kuin yksi ratkaisu.
”Tässä
se tapahtui”, sanoo työntekijä Georgian kirjailijatalossa
johdatettuaan minut toiseen kerrokseen, syrjään tänä vuonna
avatun Repressoitujen kirjailijoiden museon näyttelyalueesta.
Paikka oli aikoinaan Iashvilin
työhuoneen vieressä, nurkassa ikkunan luona. Seinälle on
ripustettu metallilaatta, joka kertoo kirjailijan ampuneen itsensä
tällä paikalla 22.7.1937. Samaan aikaan alemmassa kerroksessa oli
käynnissä liiton kokous, jossa käsiteltiin hänen erottamistaan.
Iashvilin
mukana tuntui katoavan – aivan fyysisestikin – Georgian
ensimmäinen kokeellisten modernistien kirjailijapolvi. Kuolinpaikan
ääreen on nyt nostettu lasilaatikot, joista toisessa on täytetty
leopardin pää ja toisessa täytetty vuorivuohen pää. Nämä
merkilliset trofeet tuntuvat yhtä salaperäisiltä kuin koko
kirjailijaryhmä Tsisperqantselebi
eli
”Taivaansiniset juomasarvet”, jonka johtohahmoja Iashvili oli.
***
Lähdin Georgiaan kulkeakseni
Kaukasusvuorilla, mutta kesähelteessä vastaan vieri myös paikkoja,
museoita ja ihmisiä, jotka valottivat georgialaisen modernismin
nousua, tuhoa ja perintöä.
Georgia
itsenäistyi ensi kerran 1918, samoihin aikoihin kuin Suomi. Jos
historia olisi mennyt toisin, meikäläisten kansallisromantikkojen,
Leinon
ja
Onervan,
tai Tulenkantajien ja Kiilan sukupolvelle olisi voinut käydä samoin
kuin Sinisille sarville. Georgia liitettiin Neuvostoliittoon,
avantgarde taittui sosialistiseksi realismiksi, ja kirjailijoiden
asioita alkoi sirkuksen voimailijan tapaan taivutella teräsmies,
Stalin.
Mikä ajoi Iashvilin epätoivoiseen
ratkaisuun? “Taivaansinisiin juomasarviin”, eli tuttavallisemmin
Sinisiin sarviin, tuntui liittyvän muitakin arvoituksia. Miksi
ryhmään väitettiin kuuluvan juuri 13 kirjailijaa, vaikka heitä
oli todellisuudessa enemmän? Entä mitä Sinisten sarvien tarina
kertoo laajemminkin modernismin kohtalosta Neuvostoliitossa?
***
Aloitetaan ilmeisimmästä: mikä
ihmeen ”Taivaansiniset juomasarvet”?
”Sininen,
romantiikan väri, jonka saksalainen Novalis
oli
kultivoinut, edusti eurooppalaisia vaikutteita. Sarvi oli
georgialainen symboli, se edusti maata, viiniä ja dionyysisyyttä”,
selittää Bela
Tsipuria,
Ilja Tskhatshavadzen valtionyliopiston kirjallisuustieteen
professori. Istumme lehmusten alla, kirjailijatalon puutarhassa,
jossa toimii nyt kahvila.
Kaikki
alkoi Kutaisista, Georgian kolmanneksi suurimmasta kaupungista, jonka
suhde Tbilisiin on samantapainen kuin Turun suhde Helsinkiin tai
Pietarin Moskovaan. Kolmetuhatta vuotta vanhan kaupungin kujat
tursuavat murattia ja ruusuja sekä muistoja Sinisistä sarvista.
Iashvili, Titsian
Tabidze
ja
Grigol
Robakidze,
kolme Euroopassa tai Venäjällä opiskellutta nuorta kirjailijaa
perusti ryhmän Kutaisissa vuonna 1916. Muut ryhmään kuuluneet
kirjailijat olivat nuorempia tai liittyivät mukaan vasta 1918
jälkeen.
Perustajakolmikko tunsi toisensa
jo Kutaisin gymnaasista, joka oli ytimekkäästi nimeltään ”lukio
numero 1”. Jykevässä kivirakennuksessa sijaitseva koulu toimii
nykyäänkin nimellä Akaki Tseretelin lukio nro 1. Nuoret
kirjailijat julkaisivat symbolistisia ja dadaistisia manifesteja ja
toimittivat ryhmän nimeä kantavaa lehteä.
He
halusivat uudistaa georgialaista kirjallisuutta yhdistelemällä
eurooppalaisen ja aasialaisen kirjallisuuden perinteitä.
Ranskalaisen ja venäläisen symbolismin lisäksi Siniset sarvet
ihailivat vanhaa georgialaista runoutta, kansalliskirjailija Shota
Rustavelia
sekä
1800-luvun alun romanttisia runoilijoita. He kritisoivat Georgian
1800-luvun lopun eurooppalais-vaikutteista realismia, joka palveli
heistä liikaa georgialaista nationalismia ja reformismia.
Georgian
kirjallisuusmuseon johtajan Lasha
Bagradzen
artikkelissaan siteeraaman Robakidzen sanoin ”Kutaisin kapakoista
tuli äkkiä pariisilaisia kahviloita, joissa urkujen käheiden
sävelmien ja välttämättömän mravalzamierin
(georgialaisen
polyfonisen juomalaulun) lisäksi kaikuivat puheissa sellaiset nimet
kuin
E.
A. Poe
ja
Baudelaire,
Nietzsche
ja
Oscar
Wilde,
Verlaine
ja
Mallarme,
Konstantin
Balmont
ja
Valeri
Brjusov”.
Siniset sarvet voidaan nähdä
osana Venäjän 1900-luvun alun “hopeakauden” kirjallista
modernismia mutta kaukasialaisin maustein. Teostensa aiheet ryhmä
haki usein kansanrunouden ja -tarinoiden perinteestä, mikä ei ole
ihme Georgiassa, jossa joka maakunnalla on oma suullinen traditionsa.
Lyriikassa nuoret kirjailijat murtautuivat irti mitallisuudesta
käyttämään vapaata mittaa.
Iashvilin kaksikerroksinen,
punatiilinen synnyinkoti seisoo yhä Kutaisin keskustan poskessa.
Kaupunkia halkovan Rioni-joen Valkoisen sillan kupeesta löytyy
kohta, jossa kohosi Cafe Jalta, kirjailijanalkujen tapaamispaikka.
Nyt jäljellä on vain kivijalka ja vieressä keskiaikaisen
kuninkaanlinnan rauniot. Tuuli nostattaa laineita Rioni-joella.
***
Sinisiin sarviin kuului eri
aikoina kymmenestä viiteentoista kirjailijaa, mutta Tabidze puhui
aina kolmestatoista jäsenestä. ”Se oli mystinen numero, joka
viittasi taruun 13 assyrialaisesta munkista, jotka levittivät
Georgiassa kristinuskoa 500-luvulla”, kertoo Tsipuria ja lisää:
”Siniset sarvet halusivat levittää runoutta”.
Sinisten
sarvien miesvoittoiseen joukkoon kuului myös salaperäinen “kätketty
sisar”. ”Paolo Iashvili loi mystisen pseudonyymin, Elene
Darianin,
jonka nimellä hän julkaisi runoja. Ne oli kirjoitettu naisen
näkökulmasta – aikanaan ne olivat eroottisesti rohkeita. Dariani,
joka viittaa Wilden Dorian
Grayhin,
oli muka niin ujo, ettei voinut esittää itse runojaan ja Iashvilin
piti resitoida ne”, selittää Tsipuria.
Iashvilin
aikoinaan tuntenut nainen, Elene
Bagradze,
väitti 1950-ja 1960-luvuilla olevansa Dariani ja vaati tekijyyttä
runoihin. Väitteet nostettiin uudelleen esiin 1990-luvulla.
Esimerkiksi kirjallisuusmuseon johtaja Lasha
Bagradze
on
esittänyt Elenen olevan runojen todellinen tekijä.
”Todisteita
näille väitteille ei kuitenkaan ole”, sanoo Tsipuria. Hänen
mukaansa valtaosa georgialaista tutkijoista pitää nykyään
Darianin runoja Iashvilin sepitteinä.
Siniset sarvet lähtivät vuonna
1918 levittämään runoutta Tbilisiin, itsenäistyneen Georgian
pääkaupunkiin. Venäjän vallankumousta seurannut sisällissota
ajoi sinne pakolaisiksi venäläisiä modernisteja. Oli nälänhätää
ja epidemioita, mutta myös taiteellinen vapaus. Tbilisistä
kehkeytyi toviksi avantgarde-taiteen metropoli.
Iashvili
ja muut Siniset sarvet perustivat lehtiä ja kirjallisia kabareita,
kuten Kimerioni (”Khimaira”)-klubin. Futuristiakatemia-klubin
ohella siitä tuli tärkeä kirjallinen kohtaamispaikka. Yhdessä
venäläisten avantgardistien kanssa Siniset sarvet oli mukana
julkaisemassa sittemmin maineikkaita antologioita Fantastišeski
kabatšok
(”Fantastinen
kapakka”) ja
H2SO4.
Jälkimmäisen
nimi viittasi rikkihapon kemialliseen kaavaan. Tbilisin kuumista
lähteistä pulppuaa edelleen rikkipitoista vettä, joka pyörittää
myös kaupungin kuuluisia, historiallisia kylpylöitä.
Kimerioni-klubin
rakennus on nyt osa Rustavelin draamateatteria Tbilisin vilkkaan
pääkadun varrella. Aulassa on yhä näkyvillä joitakin freskoja,
joita maalasivat ajan avantgarde-taiteilijat, kuten Lado
Gudiashvili,
Sergei
Sudeikin
ja
Kirill
Zdanevitš.
Poreileva aikakausi tyrehtyi vain
kolmen vuoden päästä, kun puna-armeija miehitti Georgian
kevättalvella 1921.
***
”Siniset
sarvet reagoivat kielteisesti miehitykseen ja ottivat aktiivisen
roolin sekavassa tilanteessa. Iashvili ja Tabidze osallistuivat
vapaaehtoisiin aseettomiin partioihin, jotka pyrkivät suojelemaan
siviilejä puna-armeijan puhdistuksilta ja ryöstelyltä”, selittää
Tsipuria.
Kirjailijoilla
oli myös yhteyksiä georgialaissyntyisiin bolševikkeihin, jotka
olivat usein heidän ikätovereitaan ja käyneet samoja kouluja
Kutaisissa. Iashvilin ehdotuksesta neuvostovalta luovutti
konjakkitehtailija Davit
Sarajishvilin
itselleen
rakennuttaman kartanon kirjailijaliitolle: siitä tehtiin
kirjailijatalo.
Aluksi bolševikkivalta koetti
houkutella kirjailijoita puolelleen, kuten muuallakin
neuvostovaltiossa, laskemalla heidät ”myötäilijöiksi”, joihin
suhtauduttiin kärsivällisesti. Vastarinta, mielenosoitukset,
mellakat ja sissitoiminta vuorilla kuitenkin jatkuivat Georgiassa, ja
elokuussa 1924 Georgian pakolaishallitus järjesti kansannousun. Se
nujerrettiin verisesti: jopa 12 000 ihmistä sai surmansa
taisteluissa ja joukkoteloituksissa – mukana Iashvilin veli. Tämän
jälkeen”myötäilijöitä” ei Neuvosto-Georgiassa enää
suvaittu. Kirjailijoiden tuli valita puolensa ellei halunnut vaieta
tai paeta.
”Miehityksen
jälkeen Georgiasta emigroitui vain vähän kirjailijoita, kuten
puolalais-georgialainen Ilja
Zdanevitš.
Kirjailijat eivät vielä 1920-luvulla tajunneet täysin
neuvostovallan ankaruutta. Pian heille ei enää myönnetty
maastapoistumislupia”, sanoo Tsipuria.
Vaikka
ensimmäiset kirjailijoiden sortotoimet alkoivat heti miehityksen
jälkeen, 1920-luvun Neuvostoliitossa harjoitettu korenizatsija-
eli alkuperäistämispolitiikka loi myös mahdollisuuksia
georgiankieliselle kirjallisuudelle. Kirjoja julkaistiin enemmän
kuin koskaan, ja kirjallisuuselämä oli aluksi vilkasta. Monet
taiteelliset ryhmät Sinisistä sarvista futuristeihin saivat vielä
toimia vapaasti, vaikka proletaarikirjailijat hyökkäilivätkin
heitä vastaan lehdistössä.
Venäläisten kirjailijoiden
tapaan Siniset sarvet pakotettiin sopeutumaan uuteen todellisuuteen.
”Heitä myös houkuteltiin etuuksilla. Heidän kirjojaan
julkaistiin laajoina painoksina, ja heitä pidettiin
neuvostogeorgialaisen kirjallisuuden johtajina. Sinisten sarvien
neuvostoaikaisista teksteistä löytyy silti paljon rivien välistä
kritiikkiä”, toteaa Tsipuria.
***
Neuvostoliiton valtataistelun
voittanut Stalin aloitti kulttuurivallankumouksen 1930-luvun alussa.
Nyt kommunismi oli tarkoitus takoa valmiiksi. ”Uuden ihmisen”
muovaamisessa taiteilla oli tärkeä propagandistinen tehtävä, ja
erityisesti kirjallisuus sai toimia lipunkantajana. Kilpailevat
kirjailijaryhmät, mukaan lukien Siniset sarvet, lakkautettiin
vuoteen 1932 mennessä. Ainoaksi sallituksi suuntaukseksi tuli
sosialistinen realismi. Etenkin modernistiset tyylikeinot tuomittiin
”dekadentteina”, ”ääri-individualistisina” ja
”formalistisina”.
Tässä
vaiheessa johtavien Sinisten sarvien kirjailijoiden tiet erosivat. Jo
pitkään neuvostovaltaa kritisoinut ryhmän perustajajäsen
Robakidze loikkasi Saksaan vuonna 1930. Emigraatiossa hän tutustui
Stefan
Zweigiin
ja
kirjoitti Georgiaan sijoittuvia romaaneja, joista eräässä piirsi
Stalinista kuvan kammottavana despoottina.
Iashvili
ja Tabidze taas saavuttivat 1930-luvun alussa kuuluisuutta Georgian
ulkopuolella, kun heidän runouttaan käännettiin venäjäksi.
Venäjäntäjänä toimi kirjailijoihin tutustunut Boris
Pasternak,
tuleva Nobel-kirjailija. Monet hänen käännöksensä syntyivät
Tbilisissä Tabidzen asunnolla, jossa tänä päivänä toimii
kotimuseo.
Pasternak
oli suorastaan hullaantunut Georgiaan. Tämä näkyy
venäläisrunoilijan kokoelman Toinen
syntymä
(1932)
runoissa, joissa “Gruusia” on korkean hengenelämän ja
luonnollisen järjestyksen tyyssija, jota kannattelee elävä yhteys
kansalliseen kulttuuriin, historiaan ja tarustoon.
Pasternakin runoissa Kaukasuksen
vuorimaisema metaforisoituu. Hän ikään kuin siirtää 1800-luvun
venäläisten runoilijoiden harrastaman Kaukasuksen romantisoinnin –
ja myöhemmän yrityksen korvata romanttinen kuva realistisella –
sosialistiseen tulevaisuuteen. Eräässä kokoelman runoista
”etäisyys sosialismiin” suhteutetaan georgialaiseen maisemaan.
Vuorten ylittäminen on metafora kommunismin ”lopullisesta
voitosta”. Runoilija antaa ikään kuin ymmärtää, että matkan
pää, Georgia, on jo toteutunut utopia. Pasternakille sosialismi ei
ollut ensisijaisesti taloudellinen teoria vaan eettinen periaate.
Pasternakin
lisäksi Sinisten sarvien kirjailijoita venäjänsi Osip
Mandelštam
– joskaan
hän ei arvostanut heitä kovin korkealle. Mandelštamista
georgialaiset olivat lähinnä ranskalaista runoutta jäljitteleviä
provinssikirjailijoita.
Käännökset vaikuttivat nostavan
Iashvilin ja Tabidzen keskeisten neuvostokirjailijoiden joukkoon, ja
he osallistuivat myös Neuvostoliiton kirjailijaliiton
perustamiskokoukseen 1934 pitäen siellä puheenvuorot. Kirjailijat
sopeutuivat poliittisesti, ja Iashvilin tekstit muuttuivai aiempaa
ideologisemmiksi, Tabidzen ylistykset “sosialismin rakentamiselle”
olivat sen sijaan puolivillaisia. Kumpikaan kirjailijoista ei
suostunut luopumaan modernistisesta tyylistään.
Georgian johtajaksi noussut
Lavrenti Berija liehitteli Iashvilia ja Tabidzea, vaikka suhtautui
muuten älymystöön entistä ankarammin. Berija veti molemmat
runoilijat mukaan valtiolliseen byrokratiaan. Iashvilista hän teki
peräti Transkaukasian neuvostotasavallan keskuskomitean jäsenen, ja
kirjailija palkittiin työn punaisen tähden kunniamerkillä. Jopa
vastahakoinen Tabidze istutettiin Tbilisin neuvostoon. Kun
kirjailijat tajusivat osallistumisen hinnan, oli jo myöhäistä
perääntyä.
***
Tbilisin kirjailijatalon
Repressoitujen kirjailijoiden museossa on esillä yhteiskuvia, joissa
tuomittujen kirjailijoiden kuvat on mustattu. Valokuvat ovat suuren
terrorin ajalta 1936–1938. Tuolloin Stalinin suursiivous pyyhki
läpi neuvostoyhteiskunnan, mukaan lukien Neuvosto-Georgian. Taiteen
kentältä lakaistiin kadoksiin viimeisetkin modernismin edustajat –
tosin silloin tuomituksi joutuminen ei enää välttämättä
vaatinut erityisiä syitä.
Georgian 10. puoluekokouksessa
toukokuussa 1937 Berija julkisti raportin, joka määritteli kunkin
kirjailijan poliittisen luotettavuuden, onnistumiset ja virheet.
Kirjailijat alistettiin syksyyn
asti kestäviin kirjailijaliiton maraton-kokouksiin. Ne kestivät
tavallisesti iltaseitsemästä aamuyölle. Listojen mukaan leimatut
kirjailijat pakotettiin tunnustamaan nykyiset ja menneet, joskus
ajallisesti hyvinkin kaukaiset ”erheensä” ja ”rikoksensa”
sekä yhteydet jo pidätettyihin kollegoihinsa. Muiden kirjailijoiden
oli selvitettävä suhteensa syytettyyn ja yhdyttävä syytteisiin.
Syytetyt tavallisesti erotettiin kirjailijaliitosta, mitä seurasi
lähes aina pidätys. Joskus NKVD:n eli Neuvostoliiton
sisäministeriön agentit odottivat jo kirjailijatalon eteisessä.
Eräiden kohdalla liiton päätöslauselma vaatii suoraan henkilöiden
”fyysistä tuhoamista”.
Vain
kaksi nimeä poistettiin syytettyjen listalta: georgian suosituimmat
runoilijat Galaktion
Tabidze
ja
Ioseb
Grishashvili.
Berija suojeli heitä samoin kuin Stalin suojasi joitakin omia
suosikkejaan, kuten Pasternakia tai Mihail
Šolohovia.
Berija
painosti kovasti Iashvilia. Tämän ja Tabidzen kohdalla painoi se,
että he olivat tavanneet Neuvostoliitossa 1936 vierailleen
ranskalaiskirjailija André
Giden.
Ranskaan palattuaan Gide kirjoitti Neuvostoliitosta hyvin kielteisen
kirjan. Kaikki Gidelle vieraanvaraisuutta osoittaneet saivat leiman
otsaansa. Georgialaiskirjailijoiden lisäksi näin kävi esimerkiksi
venäläiselle Boris
Pilnjakille,
joka ammuttiin 1938.
Iashvili oli yrittänyt harjoittaa
kirjallista itsekritiikkiä julkaisemalla runon ”Petturi André
Gidestä”, mutta se ei enää auttanut. Kirjailija pakotettiin
nimeämään ”kansanvihollisiksi” joukon kollegoitaan ja
ystäviään ja kannattamaan heidän erottamistaan
kirjailijaliitosta. Tässä vaiheessa Iashvili kirjoitti
sydäntäsärkevät jäähyväiset vaimolleen ja tyttärelleen –
kirjeet löytyvät nykyään Repressoitujen kirjailijoiden museosta.
Viimeisenä niittinä Berija vaati
Iashvilia tuomitsemaan elinikäisen ystävänsä Titsian Tabidzen.
Sitä Iashvili ei voinut enää tehdä.
Kirjailijan itsemurhan jälkeen
kirjailijaliitto hyväksyi lauselman, jossa Iashvilin sanottiin
teeskennelleen kirjailijaa osallistuessaan maanpetturuuteen ja
vakoiluun; hänen itsemurhansa oli ”provokatiivinen teko, joka
herättää inhoa ja suuttumusta jokaisessa kunnollisten
neuvostokirjailijoiden tapaamisessa”, kirjoitetaan liiton kokouksen
pöytäkirjassa. Vain Tabidze kieltäytyi kannattamasta päätöstä
ja käveli ulos kokouksesta.
Liiton
kokouksissa vain prosaisti Konstantin
Gamsakhurdia,
Stalinin suosikki, osoitti ällistyttävää rohkeutta puolustaessaan
Tabidzea verraten tapahtumia jopa Natsi-Saksan vainoihin. Tabidze ei
itse enää osallistunut kokouksiin. Yhdessä viimeisistä runoistaan
hän kirjoitti:
Tulee vielä moninaisempi aika,
kenties Pontus Euxine kuivahtaa,
ja silti runoilijan kurkku,
halkaistu korvasta korvaan,
elää
säkeiden jokaisessa atomissa.
(Suom.
Ville Ropponen, suom.huom.“Pontus Euxine” eli Mustameri)
Tabidze pidätettiin syksyllä. Ei
auttanut, vaikka hän kuulusteluissa myönsi ”neuvostovastaisten”
toimiensa yhteishenkilöksi vain georgialaisen 1700-luvun runoilija
Belikin. Musta huumori ei uponnut NKVD:hen. Runoilija tuomittiin
kuulumisesta fasistiseen järjestöön ja vakoilusta Ranskan hyväksi.
Tabidze ja hänen ohellaan lähes kaikki Sinisiin sarviin kuuluneet
georgialaiset modernistit ammuttiin.
***
Sinisistä
sarvista ainoat jotka säilyivät hengissä, Kolau
Nadiradze
ja
Sergo
Kldiashvili,
pelastuivat sattumalta. Heidät kyllä pidätettiin, mutta NKVD:n
kuulustelija joutui terrorin pyörteissä itsekin pidätetyksi ja
heitä koskevat tiedot hukkuivat, jolloin kirjailijat yllättäen
vapautettiin.
Suuressa terrorissa neljäsosa eli
yhteensä 90 Georgian kirjailijaliiton jäsenistä teloitettiin ja
paljon useampi viskattiin Gulagiin. Kaikkiaan Stalinin aikana
menehtyi noin 200 georgialaista kirjailijaa. Terrori iski kaikista
raskaimmin Neuvostoliiton vähemmistöihin. Esimerkiksi
ukrainalaisista kirjailijoista 1930–luvun vainoissa teloitettiin
tai vietiin leireille lähes 90 prosenttia.
”Georgialainen
modernismi kesti vain lyhyen ajan, 10–12 vuotta, mutta modernistit
onnistuivat luomaan todella tärkeitä asioita, mikä auttoi pitämään
Georgiassa yllä kiinnostusta länsimaiseen kirjallisuuteen. Myös
neuvostoaikoina georgialaiset lukijat saivat kosketuksen niin
sanottuun vapaaseen maailmaan Sinisten sarvien perinnön kautta”,
tähdentää Bela Tsipuria.
Viimeinen
Sinisistä sarvista, Nadiradze, ehti elää aikaan, jolloin taas
uskalsi olla kriittinen. Vuonna 1985 jo 90-vuotias runoilija julkaisi
1969 kirjoittamansa runon 25
tebervali (”25.
helmikuuta”), joka käsitteli vuoden 1921 puna-armeijan miehitystä.
Repressoitujen kirjailijoiden museossa esillä olevassa runossa
Nadiradze kirjoittaa:
Punalipun alla, päät pystyssä,
valkean ratsun jäykin askelin,
kuolema saapui kiiltävä sirppi
kädessä!
Surulunta satoi, peittäen
Tbilisin.
Ääneti
oli Siionin kirkko, sen kansan mykistyminen tyrmäsi.
(suom. Ville Ropponen)
Tsipurian mukaan moderneilla
georgialaisilla kirjailijoilla oli jo neuvostoaikoina suhde Sinisten
sarvien tuotantoon – erityisesti ryhmän patrioottisiin runoihin.
”Sinisten
sarvien symbolistinen tuotanto taas ei ollut neuvostoaikoina kovin
ymmärrettyä. Se löysi laajempaa mielenkiintoa vasta Georgian
itsenäistyttyä 1990-luvulla, kun kiinnostus Sinisiä sarvia sekä
georgialaista futurismia kohtaan nousi vahvasti”, sanoo
avantgardea, georgialaisen kirjallisuuden sovjetisointia, modernismia
ja postmodernismia laajasti tutkinut Tsipuria.
Kirjailijatalon puutarhan keskellä
seisoo suuri, ryhmyinen lehmusveteraani. Se on nähnyt kirjailijoiden
tulevan ja menevän. Yhdelle puun oksalle on sinitiainen tehnyt
pesänsä: poikasten sirkutus kantautuu maahan asti.
Lähteet:
Dzhintsharadze,
Dinara: Poetitšeskaja
letopis.
Metsniereba 1979.
Kikodze,
Archil: The
repressed writers of Georgia.
Writers' house of Georgia 2022.
Pastenak,
Boris: Sisareni
elämä.
Valik. ja suom. Marja-Leena Mikkola. Gummerus 2003
Rayfield,
Donald: Stalin
and his hangmen.
Penguin books 2004.
Rayfield,
Donald: Georgian
literature – a history.
Routledge 2010.
Internet-lähteet
Lasha
Bagradze: “The
exuberant life and tragic death of the Blue Horns“
2018.
(https://civil.ge/archives/244366)
Tbilisin
Georgian kirjailijaliiton museoidun talon nettisivut:
https://writershouse.ge/index.php?m=135
Kirjoittajan tekemät haastattelut:
Bela Tsipurian haastattelu
Tbilisissä 28.7.2023.
Kvicha Vashakmadzen haastattelu
Kutaisissa 30.7. 2023.
Kirjoittaja on esseisti, tietokirjailija ja Nuori
Voima-lehden Kaukasian kirjeenvaihtaja –
ainakin tässä numerossa.
Artikkeli on ilmestynyt Nuori
Voima-lehden numerosssa 5/2023.